当前位置  》 观点
应急外语服务 | 中国社会科学网刊发首都经济贸易大学副校长王永贵教授对我校《抗疫应急外语服务的思考与行动》的书评
来源:

近日,首都经济贸易大学副校长王永贵教授对我校《抗疫应急外语服务的思考与行动》的书评刊发在中国社会科学网上。王永贵在文章中谈到,文集内容丰富,有理论、有实践,向我们立体呈现了“外语人”在抗疫战斗中作出的突出贡献,令人深受鼓舞。我们惊叹于外语学习者也能走上抗疫前线,并重新开始思考语言的力量。


他指出,为了能在突发公共事件时迅速、圆满地提供应急语言服务,要提前布局:一是要建立国家层面的应急语言服务机制,并有常设组织;二是要建立应急语言服务人才库;三是要加强对应急语言服务的研究,用理论成果推动应急语言服务建设的发展。


微信图片_20200916144846.jpg


全文转载如下:

【学理书简】切实推进应急语言服务

在抗疫实践中的探索运用

中国社会科学网 作者:王永贵

2019年11月29日,习近平总书记主持了中共中央政治局第十九次集体学习,主题为我国应急管理体系与能力建设。习近平总书记在会上强调,加强应急管理体系和能力建设,既是一项紧迫任务,又是一项长期任务。2020年的新冠肺炎疫情是对我国应急管理体系与能力的一次严峻考验。在这场大作战中,我们在以习近平同志为核心的党中央正确领导下,取得了重大战略成果。在各行各业全力抗疫的同时,我们看到“外语人”也拿起了“语言”这杆枪,走上了抗疫前线。


翻开由天津外国语大学党委书记殷奇主编的《抗疫应急外语服务的思考与行动》(天津教育出版社,2020年6月第1版)这本书,里面有关于应急语言服务的理论探索,有来自一线的新闻报道和志愿者心声,还有疫情期间师生翻译的大量文稿。文集内容丰富,有理论、有实践,向我们立体呈现了“外语人”在抗疫战斗中作出的突出贡献,令人深受鼓舞。我们惊叹于外语学习者也能走上抗疫前线,并重新开始思考语言的力量。


应急语言服务从字面意思来看,“应急”是首要任务。面对突发公共事件时,我们要在最短时间内投入到工作状态。“语言”是根基,语言工作者要运用“语言”这个工具响应国家需求,提供语言资源。“服务”是目的,为党和国家服务,为现实需要服务。为了能在突发公共事件时迅速、圆满地提供应急语言服务,我们要提前布局:


一是要建立国家层面的应急语言服务机制,并有常设组织。突发公共事件时牵头组织能协调应急语言服务的相关资源,迅速确定应急语言服务方案并实施。国际上很多组织和国家都有应对突发公共事件的专门语言应急机制,美国甚至将应急语言服务上升到了国家安全的高度。我国目前在应急语言服务建设上还有很大的发展空间,早在2011年,李宇明提出了建设国家语言能力的观点,《国家中长期语言文字视野改革和发展规划纲要(2012—2020年)》中也提出了要“建立国家语言应急服务和援助机制”。现在,国家层面已经注意到应急语言服务的重要性。在教育部语言文字信息管理司主导下,国家应急语言服务团正在筹建,首批应急语言服务科研项目论证会已经召开。这标志着应急语言服务建设又向前迈出了一大步。


二是要建立应急语言服务人才库。人才库要发挥海绵的作用,平时要广罗人才,科学训练、加强演练,“战”时能快速组建应急语言服务队伍,高效运转。在这次新冠肺炎疫情期间,天津外国语大学向全世界推出了13个语种的《中国人民致新型冠状病毒的一封信》《我们都是战士》和《在一起》微视频作品,录制了28个语种的《入境人员健康提示》微视频,并且成立了应急外语翻译志愿服务突击队,深入到机场、海关、边检、社区为外籍人员提供翻译服务,充分发挥了语言的优势,在实际工作中取得了良好效果。这一切均得益于他们平时注重相关人才的积累,突发公共事件时才能迅速组织运转起来。


三是要加强对应急语言服务的研究,用理论成果推动应急语言服务建设的发展。新冠肺炎疫情发生后,很多学者专家关注到了应急语言服务这个领域,并做了大量切实的研究。书中第一部分“思考篇”中收录了专家学者们的理论成果,他们从应急语言服务规划、能力建设、语料库建设、人才培养、服务平台的构建、服务标准等角度进行了深入的探讨。这些理论成果立意高、角度新,有很强的可操作性。理论将反哺实践,能够使得应急语言服务走得更快、更稳。


战“疫”期间语言界做出的显著成绩,向我们证明了应急语言服务是国家应急管理体系中不可或缺的一部分。在党和国家的需求面前,“外语人”也一直奋战在路上。作为一所外语院校,天津外国语大学发挥外语优势,深耕应急外语服务研究领域,在国家和天津市的支持下,成立了天津市应急外语服务人才库、应急外语服务人才培养基地、应急外语服务研究院、应急外语服务多语种语料库实验室(简称“一基地三库”)。“天外人”勇于担当,敢于作为,行动迅速,此书便是应急外语服务研究院的成果之一。文集基本囊括了当前有关应急语言服务研究的主要成果,为我们打开了全新的研究视角,方便研究人士查阅。我也注意到,有多名天津外国语大学学者在各大主流报刊、网站上积极发声,发表真知灼见,奠定了学校在应急外语服务研究领域的研究基础。


外语专业院校本身承担着培养学生外语语言能力和跨文化交际能力的任务,平时他们为国家和地方提供语言服务,在突发公共事件中,他们更是不可或缺的中坚力量。疫情期间,很多高校的语言团队加入到了国家、地方疫情防控工作中,体现了“外语人”的家国情怀。书中第二部分“行动篇”中,收录了各大新闻媒体对天津外国语大学志愿翻译服务团队的报道,志愿者将实践经历用文字呈现到我们面前,真实记录了当时的感受。细细读来,我们能深切感受到天津外国语大学平凡师生的不平凡事迹,感受到在国家需求面前他们的责任担当。书中最后一部分还收录了疫情期间天津外国语大学师生完成的大量多语种翻译文稿,译文均经专家审核,对于外语学习者不失为很好的参考资料。


王铭玉在文中提到,“一个国家的应急语言能力从宏观上涉及国家应急语言规划的完善、国家应急语言能力的评估、国家应急语言资源的储备与调动等都需要长远规划与建设的方面;从微观上可以涉及应急语言服务的行动预案、队伍组织、人才培养以及事后评估总结等方面”。这样庞大的一项工程,需要我们集思广益,不断探索,敢于创新。我坚信在专家学者们的努力下,今后遇到突发公共事件时,我们会做得更好,也相信这本书会让读者有所收获。


(作者系首都经济贸易大学副校长、教授)


天津外国语大学三育人工作标兵、三育人先进工作者网上评选 天外人物 天津外国语大学新媒体联盟 天津外国语大学50周年校庆专题网站